Brève multilingue du désastre

Tous les termes écrits en bleu sont des liens cliquables.

Lire aussi : Le désastre : un projet de l’inconscient collectif ?

oiseaux

Malgré l’orgueilleuse prétention que nous avons de dominer la nature, nous sommes encore ses victimes, parce que nous n’avons pas encore appris à nous dominer nous-mêmes. Lentement, mais sûrement nous approchons du désastre.
C. G. JUNG
Essai d’exploration de l’inconscient 1961, Paris, Robert Laffont, 1964 ; folio essais, 2006, p. 176.

In spite of our arrogant pretension to dominate nature, we still are its victims because we have not yet learnt to dominate ourselves. Slowly, but surely we are approaching disaster.
C. G. JUNG
Essay on the exploration of the unconscious 1961

arabe

chinois

A pesar de la orgullosa pretensión que tenemos por dominar la naturaleza, todavia somos sus victimas, porque hasta ahora no hemos aprendido a dominarnos. Lentamente pero seguro nos acercamos al desastre.
C. G. JUNG
Ensayo sobre la exploracion des inconsciente 1961

hebreu

Quantunque abbiamo la superba pretesa di dominare la natura, siamo tuttavia le sue vittime, perchè non  imparammo fino ad oggi a dominarci se stessi. Lentamente ma con certezza ci avviciniamo dal disastro.
C. G. JUNG
Saggio sulla esplorazione dell’inconscio 1961

polonais

Não obstante nossa arrogante pretensão de subjugar a natureza, continuamos sendo suas vítimas porque ainda não aprendemos a dominar a nós mesmos. Devagar, mas com certeza, estamo-nos aproximando de um desastre.
C. G. JUNG
Ensaio sobre a exploraçao do inconsciente 1961

russe

Traductions effectuées par des jeunes à la fin des années 90.

___________________________

Pourquoi Thébaïde News lire : Présence et retrait (Janvier 2015)
Lire aussi :
Qui est Théophraste ?

Contacter Théophraste : lionelf@laposte.net

Publicités